Como a pandemia afetou o universo da dublagem nos animes?
Entenda de que forma a pandemia de Covid-19 mudou a vida não apenas dos dubladores, mas de toda a indústria dos animes no geral.
A indústria de dublagem de animes foi capaz de se adaptar às alterações causadas pela pandemia do vírus Covid-19 mas, apesar disso, acabou passando por muitas oscilações durante o processo de adaptação à crise sanitária de nível mundial.
Como você já sabe, a indústria de dublagem é fundamental em qualquer produção cinematográfica, em especial no universo dos animes. As dublagens acabam por dar vida à história, aos personagens e à trama como um todo. Com base nisso, os espectadores têm total noção a esse respeito.
Todo dublador presente em algum anime acaba por impactar a história da produção de uma determinada maneira.
Mercado de trabalho versus Pandemia
Até muito recentemente, a maior parte dos dubladores ia até os estúdios para que assim pudessem realizar os seus trabalhos de dublagem. Contudo, como vocês já podem presumir, isso não permaneceu sendo verdade após o colapso sanitário mundial da pandemia de Covid-19, que acabou tendo como algumas de suas consequências medidas de segurança que visavam ao distanciamento social.
Em razão dessa necessidade, tal situação acabou gerando cancelamento de viagens, além de exigir que os funcionários trabalhassem de suas próprias casas. Isso, como você já deve saber, causou mudanças drásticas no mundo inteiro e na economia global, como era esperado.
Nesse cenário, os funcionários que tinham a chance de trabalhar de casa assim o faziam. Já aqueles que não tinham essa possibilidade (o que remete a mais da metade da mão de obra humana mundial) acabavam por sofrer restrições extremas em sua rotina e forma de trabalhar.
A indústria de dublagem, assim como outras inúmeras indústrias, foi capaz de se adaptar às mudanças radicais na forma de trabalho que pretendiam respeitar as regras de segurança em relação à saúde pública.
Mudanças na rotina de trabalho dos dubladores
Bem, muitos trabalhadores tinham a chance de manter seus empregos ao trabalharem de casa e tudo de que necessitavam era um notebook. Entretanto, no caso dos dubladores isso não se aplica, visto que também se faz necessário o uso de equipamentos adequados.
Além de um notebook ou mesmo outro dispositivo que possa ser capaz de conter o software correto, ainda são necessários os microfones, os suportes e um excelente espaço que possibilite a gravação, com ótima acústica. Todos esses requisitos remetem a um alto custo em dinheiro, em especial àqueles dubladores que só gravavam em estúdio.
Em geral, os dubladores que já eram consagrados tiveram a chance de receber alguns equipamentos das produtoras para que assim pudessem prosseguir com seus trabalhos de casa. Já no caso de outros, que estavam começando na carreira ou que ainda não possuíam tanta credibilidade dentro do mundo dos dubladores, as coisas foram bem diferentes.
Como é de se esperar, por fim, a esses últimos foi necessário que tirassem dinheiro de seus próprios bolsos para que pudessem montar uma espécie de estúdio em suas casas. Somente dessa forma eles manteriam seus empregos.
Em suma, acabaram se tornando nítidas as muitas vantagens que trabalhar em casa tinha para os dubladores, e isso teve como consequência um enorme benefício para o mundo de produção dos animes.