Inovação revolucionária: Meta utiliza a Bíblia para treinar inteligência artificial

6 mil idiomas em áudio: saiba mais sobre essa jornada inovadora da Meta a partir do uso da Bíblia.

A empresa Meta desenvolveu um programa inovador de conversão de texto em áudio, utilizando a inteligência artificial. Esse programa tem como objetivo criar uma experiência de áudio natural e realista, indo além das vozes robóticas tradicionais.

Para alcançar esse objetivo, a equipe da Meta decidiu aproveitar o vasto número de traduções e trechos gravados da Bíblia, que abrange mais de 6.000 idiomas.

Foto: Sempre Update/Reprodução

Por que a Meta escolheu usar o texto sagrado?

Ao utilizar trechos bíblicos para treinar a IA, a Meta busca aproveitar a diversidade de idiomas presentes nesses textos sagrados. A Bíblia é um livro amplamente traduzido e possui uma riqueza de compreensão de áudio em vários idiomas.

Ao utilizar esses trechos, o programa tem acesso a uma variedade de pronúncias, entonações e características linguísticas de diferentes idiomas. Essa abordagem permite que o programa seja altamente versátil, oferecendo suporte a diversos idiomas para a conversão de texto em áudio.

Embora a Meta atualmente tenha acesso a cerca de 100 idiomas em voz, o treinamento da IA ​​com trechos bíblicos permite expandir significativamente o alcance linguístico do programa.

Com o tempo, a Meta planeja aprimorar ainda mais seu programa, adicionando suporte para mais idiomas e refinando a qualidade e a naturalidade das vozes geradas pela IA.

A meta final é proporcionar uma experiência de áudio autêntica e envolvente, independente do idioma em que o texto esteja escrito. A empresa detentora do Facebook e Instagram declarou:

“Coletar dados de áudio para milhares de idiomas foi nosso primeiro desafio porque os maiores conjuntos de dados de fala existentes cobrem no máximo 100 idiomas.

Para superar isso, nos voltamos para textos religiosos, como a Bíblia, traduzidos em muitos idiomas diferentes e cujas traduções foram amplamente estudadas para pesquisas de tradução de idiomas baseadas em texto.”

Plataformas que colaboraram com o projeto

A empresa Meta contou com o apoio fundamental de várias plataformas renomadas para obter acesso aos mais de 6.000 idiomas presentes na Bíblia em formato de áudio.

Essas parcerias estratégicas ajudaram a enriquecer a base de dados linguísticos utilizada no treinamento de seu programa de conversão de texto em áudio com inteligência artificial.

Uma dessas colaborações essenciais foi estabelecida com a FaithComesByHearing.com, uma plataforma dedicada a fornecer a Bíblia em áudio para diversos idiomas ao redor do mundo.

Outra plataforma que desempenhou um papel importante nessa iniciativa é a GoTo.Bible. Ela foi fundamental para fornecer acesso a traduções da Bíblia em diferentes idiomas, permitindo que a Meta obtivesse conteúdo textual em diversos sistemas linguísticos para serem posteriormente traduzidos em áudio.

Além disso, a colaboração com o Bible.com também foi indispensável para complementar o repertório linguístico.

você pode gostar também